Es siempre la noche achacando tempestades, la mirada perdida con los ojos cerrados, una brisa que ingresa por la ventana siempre abierta y allí estás, dormida entre una luna que robé de un diciembre cansado, con un ronroneo felino entre dos sábanas desiertas, una mano tibia buscando hueco, un abrazo leve que confunda el sueño con las ganas de faltar al trabajo, una esperanza calma que crece detrás de esa sonrisa de niña tímida y feliz.
EL HOMBRE QUE CORRIA TRAS EL VIENTO
martes 13 de diciembre de 2011
jueves 1 de diciembre de 2011
Haberes
Hay una calma que duerme en el último rincón
de ese abrazo irrepetible y repetido
Hay un lamento inoportuno sin futuro ni destino
Hay una noche más y siempre eterna
Hay un cigarro apagado detrás de tantos otros
y otros otros que no habrá
Hay una pausa que no llega
y tantas vueltas alrededor de nada
Hay unas ganas que me empujan
pero tan mal que me alejan
Hay una playa que me espera
y una capitana siempre fiel
Hay una dulce siembra
en la raíces de tu piel
Hay tanta prisa incomprensible
por fundar el ayer
un pasado irrepetible
y las broncas del no hacer
Hay una lágrima partida
en las cenizas del después
hay una parte de adelante
con sentidos y sin pies
Hay una llama que te busca
en cada nuevo amanecer
hay un niño que pelea
para no retroceder
viernes 17 de junio de 2011
Da lo mismo
Eramos, al menos yo, una brisa sin sentido
y menos que ahora parecía que iba a llover
No recuerdo más que las escaleras que no puedo bajar,
si no sonríes, ¿a dónde iré a parar?
Creo que hoy llueve más rápido
o por lo menos más triste
¿o seré yo? nunca pude distinguir
los espejos del reloj.
A veces da lo mismo todo
Maldita ciclotimia, maldita timidez
Le tengo más miedo a la quietud que al agua,
hoy no vale ladrar antes que morder.
Dicen que hay siempre cartas que jugar
pero nunca dicen dónde encontrarlas
ni en qué mar se pescan con aquella red
nada más estúpido que chocar contra la pared
sábado 23 de abril de 2011
El occidente ha conquistado el mundo no a causa de la superioridad de sus propias ideas, valores o religión, sino por la superioridad demostrada en la aplicación de la violencia organizada. A menudo, los occidentales olvidan este hecho; los no occidentales, en cambio, lo tienen muy presente.
Samuel Huntington, Where is read?*
*Citado en Mellino, Miguel. La crítica poscolonial. Descolonización, capitalismo y cosmopolitismo en los estudios poscoloniales. Paidos. 2008. Pág 147.
viernes 18 de febrero de 2011
Se parte la mañana y yo quiero ser las gotas que bajan por tu pelo, el perfume que agita las manos en el vagón, la paloma posada en tus hombros para picotear despacio tu cuello dormido que sueña no estar allí. A mil pasos siento el olor de tu sonrisa, con los párpados caídos como si las persianas del mundo, que iluminan el mío, estuvieran a medio cerrar. Una muchacha te roza y pide disculpas que nunca son oídas. Quisiera ser esa música que empapa tus oídos y te nubla por un rato la urbanidad venidera. Quisiera ser la cinta que rodee tu cintura pisoteando fantasmas. Se va, con vos, un vagón atrás del otro, y el polen de tu pelo sigue vibrando en mi almohada.
domingo 26 de diciembre de 2010
Porque
"(...)casi todos los niños son poetas, es decir, tienen con frecuencia un sentido bastante profundo del misterio; están en un mundo un poco como extranjeros que llegan a un país en el que nunca habían puesto los pies, y miran a su alrededor con mucho asombro. El objetivo de la educación es hacer desaparecer poco a poco este asombro explicándole al niño el sentido de lo que lo asombra. Y poco a poco crece y se siente totalmente a gusto en un mundo en el que ya nada puede asombrarlo. Y así es como mueren los poetas. El poeta es esencialmente un hombre que ha conservado en el fondo de sí mismo el sentido del misterio y la capacidad de asombro. Para un gran poeta, el mundo es nuevo cada mañana. Todos fuimos grandes poetas cuando teníamos una edad de la que con trabajos nos acordamos, y cada vez que un aspecto del cielo, o del agua, o de la tierra nos sorprende y nos arroja en esa especie de tristeza agradable que es una forma del asombro, es el poeta asesinado el que se mueve apenas en su tumba(...)"
Extraído de "Mi primer libro en inglés"
Julien Green
-----------------------------------------
Porque siempre te miro
como si no te hubiera visto nunca
Porque siempre suspiro
con tu amor detrás de la nuca
Porque llegas como si no te hubieras ido
porque me dejas volando
y yo sigo andando, silbando bajito
buscando aquel tesoro en el que anido
Porque siempre te busco
sabiendo que te encuentro
y siempre señalo los frutos del intento
Porque seremos más que uno
o al menos dos niños
buscando nuevos futuros
"Porque"
(Extraído de mi, antes que muera la imaginación y el mini-poeta que llevo dentro)
Feliz año para todos, el mío ya está bien garantizado
Suscribirse a:
Entradas (Atom)







